宋濂猜到你這樣的人多了,在原文給出了答案。
只是因為語文課本只收錄了前兩段,很多人沒看到後兩段。
文章最後一段的最後一句是「 謂余勉鄉人以學者,余之誌也;詆我誇際遇之盛而驕鄉人者,豈知余者哉! 」
轉譯過來,就是了解我宋濂的知道我這篇序是在勉勵同鄉的年輕後輩好好學習;不了解我宋濂的人,會說我這篇文章是倚老賣老、好為人師、誇耀自己。
所以呀,你就是不了解宋濂的那個人了。
宋濂猜到你這樣的人多了,在原文給出了答案。
只是因為語文課本只收錄了前兩段,很多人沒看到後兩段。
文章最後一段的最後一句是「 謂余勉鄉人以學者,余之誌也;詆我誇際遇之盛而驕鄉人者,豈知余者哉! 」
轉譯過來,就是了解我宋濂的知道我這篇序是在勉勵同鄉的年輕後輩好好學習;不了解我宋濂的人,會說我這篇文章是倚老賣老、好為人師、誇耀自己。
所以呀,你就是不了解宋濂的那個人了。
Copyright © 2025 www.atoomu.net NO.1 華文星空
商務合作:xingwausa#gmail.com(傳送郵件請將#換成@)