除了讀音,其實裏面也有一些常用但錯誤的文化知識
——比如太空穿梭機和宇宙飛船是有區別的,表字不用於自稱。
總結一下,除了「多巴胺」的「胺」(àn)外,其他幾個意外的正確用法或讀音包括:
- 「卡脖子」中的「卡」應讀作qiǎ,而非kǎ。這個詞通常用於形容制約或限制某事的關鍵因素。
- 「賬號」與「帳號」的區別。正確的用法是「賬號」,指的是與金融或數碼身份相關的賬戶辨識碼。
- 「躥紅」應該是cuān,而不是竄紅(cuàn)。躥紅用於形容迅速走紅或受歡迎。
- 「下軍令」而非「下軍令狀」。軍令狀指的是一種保證書,而下軍令則是下達軍事命令。
- 嶽飛不會自稱「鵬舉」,因為這是他的表字,通常不用於自稱。
- 白居易並未修建白堤,這是一個歷史上的誤解。
- 神舟十七號應被稱為「宇宙飛船」,而非「太空穿梭機」。
- 「黴漿菌」不是病毒,而是一種特殊的微生物。
- 土耳其並非阿拉伯國家。它的主要民族是土耳其人,使用的是土耳其語。
釋出標準讀音有其積極的一面,特別是在維護語言規範性和統一性方面。
語言規範對於教育、媒體傳播、公共交流等領域至關重要,它保證了資訊傳遞的清晰性和有效性,有助於防止誤解和混淆。
比如以前經常錯用的「首當其沖」,現在幾乎很少看到錯用了。這個屬於正本清源,理解語詞本身的含義,避免錯誤使用。
但同時,語言是一個不斷發展和變化的系統。
隨著時間的推移,社會的變遷和文化的互動會影響到語言的使用和發展。這種自然演變反映了文化多樣性和社會變遷。
英語世界、法語世界對此其實也有規制,比如2023韋氏詞典(merriam webster)釋出的新詞690個
網頁截圖自:We Added 690 New Words to the Dictionary for September 2023
對於專業術語或少見詞匯而言,行業內統一的標準讀音尤為重要。
比如法學生都很熟悉的詞,「嗣後」,非本行業的可能很難理解,但是這些詞匯的準確理解對於專業交流和學術研究非常關鍵。準確的術語使用和讀音能夠確保資訊的準確傳遞,避免專業誤解。
——這就是法學生很熟悉的「名詞解釋」題目的由來,避免我跟你說的東西,和你所理解的東西,不是同一個東西。
綜合考慮,釋出標準讀音的做法在保持語言清晰性和規範性的同時,也應兼顧語言的自然演變和地域差異。
正確的發音很重要,理解背後的文化更加重要。