用中文學世界地理,容易凍出冷知識來。
比如,為什麽歐洲那麽多大城市,只有倆叫「丹」,偏巧還都在荷蘭?
阿姆斯特丹。鹿特丹。
唉,中文轉譯把地名的原義活埋了。在荷蘭語或英語裏,人家叫:Amsterdam,Rotterdam。
瞧,都有 Dam 。
Dam 就是「水壩」呀!
阿姆斯特丹是阿姆斯特爾河(Amstel)的水壩。鹿特丹是鹿特河(Rotte)的水壩。
這兩顆「丹」,其實就是「阿姆斯特壩」和「鹿特壩」。就這麽簡單粗暴。
(對了,知道阿姆斯特爾河的英文拼法,在喝某荷蘭啤酒的時候有助於吹牛。)
用壩當城市名並不多見。中國一二三四線城市裏一個壩都沒有。
像阿姆斯特丹和鹿特丹這樣的百萬人口以上的歐洲大城市用壩來命名,是不是有點誇張?
不誇張:如果沒有壩控制海水和河水,這倆城市就都沒了。
阿姆斯特丹平均海拔在海平面下2公尺,連機場都在海平面以下3公尺多。鹿特丹90%的面積在海平面以下。
不光這倆城市,整個荷蘭海拔都很低。
世界各國的平均海拔840公尺,大約是杜拜塔尖的高度。
中國因為有青藏高原幫忙拉分,平均1840公尺;美國這塊大餅攤得比較平,平均750公尺。
而荷蘭很 Low,平均海拔才30公尺。
這到底有多 Low?
全世界150多個有數據的國家按平均海拔從低到高大排隊,荷蘭排第四。
前三名是馬爾地夫、新加坡和卡達。
「荷蘭很低」這件事,如果看英文國名,也不算冷知識。
荷蘭學名叫尼德蘭(Netherlands)。Nether- 本來就是低窪、低下的意思。Netherlands 這名字特別有自知之明,就是「低窪的國度」,被人戲稱「歐洲的下水道」。本來如果湊合轉譯成尼德蘭還算保留點線索。可惜,連這個名字都沒叫響:長期以來尼德蘭被大家用本土12個省中2個省的名字以偏概全地稱為「荷蘭」。這就好像管美國叫卡羅萊納一樣。
結果,對於只用中文學地理的孩子們,「荷蘭很低」這個常識被生生凍成冷知識了。
地勢低窪,本來是個挑戰。但荷蘭人卻因此練出了一些絕活。
海平面上升淹沒大城市這種未來災難片的情節,荷蘭早就經歷過了。
1953年北海大洪水,荷蘭左下角的澤蘭省(Zeeland)堤壩決口67處,1800多人遇難。
別說你沒聽說過澤蘭省:「紐西蘭」就是「新的澤蘭省」。荷蘭探險家發現澳洲旁邊這個大島之後,荷蘭制圖師用拉丁文標為「 Nova Zeelandia 」,懷念的就是這個澤蘭省。
下圖藍色斜線的面積都是被洪水淹沒的陸地。
面對天生的地理劣勢,荷蘭人想出很多奇葩的手段來治水:
荷蘭這些絕活現在越來越亮眼。那些在氣候預測中即將被淹沒的城市,比如雅加逹、胡誌明市、紐約、紐奧良,紛紛派人來向荷蘭取經。
的確,從全球暖化的角度講,荷蘭就是一個縮微的地球。如果荷蘭能解決水的問題,全世界就有信心應對不斷上升的海平面。
如果查原文,荷蘭地名地理的這些特點,本來都不算冷知識。
就好像用中文說:「下窪子有個東壩和西壩。下窪子人治水有一套。」
多麽順利成章的常識啊!
參考資料:
Questioning the 'Dutch Solution'
https:// en.wikipedia.org/wiki/L ist_of_countries_by_average_elevation
https://www. nytimes.com/interactive /2017/06/15/world/europe/climate-change-rotterdam.html
https:// en.wikipedia.org/wiki/L ist_of_countries_by_average_elevation