指出某個大V在文案中的幾個問題
首先回應一下某大V一些雞蛋裏挑骨頭,沈迷於捉著雞毛蒜皮的字型以及筆誤來找茬的事情。(若實在沒活了,就去找點新材料吧,而不是在這裏沒話找話)
我其實完全沒有必要大費周章的把圖片格式轉變成文字格式,這樣做無非是告訴有些人,我列舉的段落在哪裏,作用僅此而已。我不是來寫學術期刊論文的,只是用上班摸魚的時間,寫一篇短文來交流幾個問題,有筆誤在所難免。對於這位大V挑出的「大問題」,我也會稍作完善。
既然某些大V很喜歡拿放大鏡找這些問題,那以後千萬別被我抓住他們文章中存在筆誤和錯別字問題哦。
其次我本來就不是德語專業,用機翻又有何妨,自然是歡迎相關小語種的專業的大佬來指正。
我拿出原文完整截圖的目的,是不希望有些別有用心的人在這裏裁剪史料,因為中國的讀者對於外文的資料,即便是給了出處,他們也懶得去尋找原書來看,能做的無非是吃其它人寫的二手甚至三手資料,拾人牙慧罷了。
最後再談談這個「附言」,福雷爾認為德國的博物館存在一些來自南亞以及中國的相似火器,而他想當然的認為這些火器是仿制德國樣式來制造的。我還是那個觀點,拿不出具體的證據,就不要妄下結論。
①請問這些歐洲的多管火門槍有無出土報告?有無確切的來源?
②這些火器本身有無記錄「生辰八字」的銘文?
③博物館是否對這些火器做過科學可信的年代檢測?能不能提供相關報告?
④作者本人見過多少把明清時期的火器?
⑤作者對於歐亞火器的傳播歷史有多少了解,有無相關的學術論文可供大家查閱?
⑥作者看過多少來自於中國的出土科研報告或相關中文專著,亦或是中國古籍?(中國對武器這塊極其的不重視,他那個年代資訊也不發達,找不到也情有可原)
⑦作者對中國和南亞的火器有多少深入的了解?
⑧作者是否有出版過他對中國火器、南亞火器研究的相關論文或者書籍?
說一句不好聽的話,21世紀的大多數中國學者對於本國火器都是一知半解的半吊子水平,你若指望20世紀初,一個名不見經傳的西方學者對中國火器有很深入的了解,那你還不如相信我是秦始皇。
一個悶頭沈浸在「歐洲中心論」的狹隘小圈子裏「閉門造車」的博士,不好意思,那他用殘缺的歷史知識分析出的結果大機率就是錯誤的。
至於某大V,如果僅僅是因為立場問題而選擇性相信,進而忽略上述客觀現實問題,那怕是要毀了自己在「網路歷史學界」的一世英名。
某大V不知道是不是閱讀理解不太好的緣故,還是那句話,福雷爾捐給瑞士伯恩歷史博物館的這個四眼銃被定義成14—15世紀的火槍有何依據?是火銃身上有記載制造年份的銘文呢?還是這把銃出土的時候有可以證明年限的附帶物?還說這把銃經歷過科學的年份檢測?至於其它的多管火銃具體的來源和年份也是典型的「三無」產物。
我沒有質疑過歐洲有多管火槍,只針對福雷爾對這些疑似是使用了引線擊發的火槍的制造年份估的計及產地來源的判斷。
反倒是福雷爾在缺乏對中國和南亞的類似火器了解的前提下,對它們的來源提出了武斷的看法,認為這些多管火槍來自與西方,進而忽視了東方國家也能獨立搞出多管火槍。有些人倒打一耙,冒充受害者的心態也真是令人感到無語了。
至於歐洲火門槍使用藥線的情況,福雷爾依舊無法拿出切實可靠的依據,在文中僅僅靠手裏一門來源不明的四眼銃以及一副十五世紀的抽象插圖進行腦補,實在難以讓人信服。
至於這名大V利用自己的影響力,鼓動他的粉絲大肆攻擊我是民族主義者、給我扣朝代粉帽子的下作行徑,企圖使用潑臟水的手段把我搞臭,目前勢單力薄的我只能報以呵呵一笑了。
1906—1908年第四卷
例如圖6(Abb2)的四眼火銃,作者在原文中指出這是一件來源不明,且經過多次拍賣轉手的藏品。至於生產時間,也並不明確,現在有16世紀和15世紀制造兩種說法,而作者僅透過這把銃的外形特征,依據個人見解判斷是在15世紀制造。
以此來看,這管火銃身上並沒有任何的銘文記錄,所以無準確的生產年份,也無準確的生產地點。所以這個火銃既有可能是歐洲15-16世紀本土制造,也有可能來自歐洲在16-18世紀,繳獲自亞洲殖民地的產物,而這目前並沒有確切的說法。
Kurze Zeit nachher gelangte ein durchaus verwandtes vierläufiges Faustrohr auch in die Sammlung des leider so früh verstorbenen Leutnants Karl Gimbel. Dieser war mit mir der Ansicht, dafs es sich hier nicht um eine Waffe des 16., sondern des 15. Jahrhunderts handle, um das Original eines jener Faustrohre, wie es in gotischen Manuskripten mehrmals in der Hand von Reitern wiederkehrt. Dementsprechend ist auch das Exemplar der Sammlung Gimbel in dessen Auktionskatalog von 1904 unter Nr. 907als Faustrohr des 15. Jahrhunderts aufgeführt. Nach der Auktion wanderte es zu einem franzsi schen Sammler, kehrte aber von dort durch Tausch wieder zurück nach Deutschland und befindet sich jetzt in meiner Sammlung mittelalterlicher Feuerwaffen zu Strafsburg (Abb, 2).
其次作者認為,這把銃與德國同時期大多數的火槍有所不同,常見的火槍在火眼處通常是有一個裝入引火藥的漏鬥型藥池,若是銃身比較窄細,也會在火眼側面增加一個外接的,形如鐵鍋的藥池,這種構造也稱為火門。
而作者手裏的這把四眼鐵銃的火眼處並沒有這種漏鬥型的藥池結構,而且槍管的尾部呈現錐形,且火眼非常小,以至於作者認為這把四眼銃沒法倒入引火藥來點火擊發,而是只可能采用引線來擊發。
至於這種火槍采用引線的說法,作者並沒有拿出古籍文獻的記載來進行佐證,全是來自於「看圖寫作」一廂情願的推測,也可以說是腦補。
而作者在前文也指出了他見到的這把四眼銃的火眼非常特殊,不同於本國平常能見到的火銃。所以可以推測,至少在德國,這類不帶漏鬥火門藥池的火槍是非常罕見的,很明顯不具備普遍性。至於歐洲其他的國家是否有一定數量的這類火槍,目前沒有相關的數據可以支持。
Der Fortschritt, welcher in der Plazierung des hinteren Eisenreifens hinter, statt vor dem Zündloch liegt, ist tatsächlich ein viel gröfserer, als es im ersten Augenblick den Anschein hat. Der Reifen versah hier den Dienst der Zündpfanne. Dieser Fortschritt wird aber erst in seinem ganzen Umfange klar, wenn man sieht. dafs bei meinem Exemplar ein gesichertes Aufschütten von Zündpulver überhaupt unmöglich war! Die nur 2 mm weiten (nach unten noch verschmälerten) Zündlöcher konnten ihr Aufschüttpulver nicht gleichzeitig erhalten, da sie nicht wie bei dem oben erwähnten Nürnberger Dreiläufergewehr und bei den mehrläufigen Kanonen des 16. Jahrhunderts alle in einer Richtung lagen. Sämtliche vier Zündlöcher liegen sich im Winkel bezw, als Antipoden gegenüber und konnten daher nur einzeln unmittelbar vor jedem Schusse aufgefüllt werden. Aber auch das Einzelauffüllen war bei der Kleinheit der Zündlöcher und vor allem bei dem Fehlen einer Fläche, welche das Pulver aufnahm, fast unmöglich. Alle gotischen Gewehre, also auch diejenigen ohne Zündpfanne, bieten durch ihre Gröfse dem Aufschüttpulver wenigstens eine kleine Fläche. Die vier Rohre meiner Vierläuferpistole sind aber an und für sich schon kleiner als die jedes anderen gotischen Feuerrohres, und zudem verjüngen sie sich sofort hinter dem Zündloch so stark, dafs das Aufschüttpulver unfehlbar sofort beim Aufschütten links, rechts und hinten herabgleiten mufste. In der richtigen Erkenntnis dieses Mangels sind bei einer in Holz gebetteten vierläufigen Büchse des Münchener Museums (Sixl a. a. O. Abb. 6A Taf. 5)die Zündlöcher mit kleinen Schiebedeckeln geschlossen, welche das Zündpulver bis zu dem Momente der Entzündung auf den Zündlöchern festhielten.-Für mein Vierläuferfaustrohr wäre eine Entzündung mittels Aufschüttpulvers also fast unmöglich, reine Zufallssache gewesen. Ich bin deswegen zu der Überzeugung gelangt. dafs die Entzündung hier nicht durch Aufschüttpulver, sondern durch Luntenzündschnüre vermittelt wurde, welche man gleich schon während dem Laden der Rohre in die Zündlöcher einführte.Diese Erklärung erscheint auf den ersten Blick vielleicht ketzerisch, aber sie ist für meinen gotischen Vierläufer die einzig mögliche. Die Entzündung mittels Zündschnur war übrigers ja bekannt. Ich erinnere nur an die Zeichnung Abb. 2
作者透過一幅1460—1470年繪制的騎兵使用不知名火器作戰的抽象圖畫,以此作為依據,推測這個騎兵的火銃點燃方式是采用引線,並聯想出以下使用方式:
「這個騎兵用左手點燃了火銃的引線,趁著引線燃燒的空擋時間,將左手換成握住韁繩的動作,只用右手撐著火銃木柄,持出射擊。」
至於有沒有確實詳細的文字記載呢,目前沒有見過他在文章中有進行舉例說明,我完全可以理解為,上述觀點全來自於作者的個人腦補(臆想)
Diese Feststellung ist wichtig, denn sie ist geeignet, uns mancherlei dunkle Punkte in der Geschichte der ältesten Feuerwaffen aufzuklären. Insbesonders erklärt sie die gerade für die Greschichte der laustrohre so interessante Zeichnung Abb. 3 aus dem Cod. 734 der Münchener Staatsbibliothek (1460 bis 1470). Wir sehen dort einen Reiter ein Faustrohr auf seinen Cregner abschiefsen, ohne dafs ersichtlich wäre, wie eigentlich die Entzindung des Pulvers erfolgt. Man hat daher dies Bild als ungenau vermutet, so Lssenwein, der 1n seinen ,Ouellen" sagt, dals dort die Handfeuer-waffe durch ihre eigentümliche Gestalt auffällt; bei der wir jedoch dahingestellt sein lassen müssen, wie weit sie einem wirklichen Originale entspricht". Ich erkläre mir die Zeichnung folgendermafsen: Der Reiter hat sein ,erstes Tempo" bereits hinter sich, d. h. er hat die im Zündloch des Faustrohres steckende Zündschnur mit der Lunte in seiner (unsichtbaren) Linken bereits entzündet und diese Linke hat bereits wieder den Zügel des Pferdes gefafst. Wir sehen ihn im ,zweiten Tempo", in dem Momente, wo die brennende Zündschnur die Ladung erreicht und diese soeben zur Entzündung gebracht hat. Ersichtlich ,sitzt" der Schufs auch vorzüglich, denn der Gegner greift mit der Linken,den Zügel loslassend, nach seiner unter dem Arme vom Plattenpanzer nicht geschützten und allem Anschein nach verwundeten Armhöhle. — Wie durch Annahme einer Zündschnur als Zwischenglied diese Reiterfigur ihre Erklärung findet, so rechtfertigt und bestätigt sie andererseits die supponierte Anwendung einer Zündschnur bei meinem Vierläufer-Faustrohre und bei verwandten primitiven Feuerwaffen.1909—1911年第五卷
歐洲博物館裏的這些多管火銃來源非常的雜,例如這把保存在德國慕尼黑民族博物館的三眼銃,就來自於馬來西亞(荷屬東印度群島),作者認為這是一種樂器,有可能起源於18-19世紀馬來西亞華人制作的禮炮。這種火器的出現,以至於作者對此前學者提出的判斷產生了懷疑,認為歐洲博物館裏類似結構的「中世紀晚期的拳頭銃」需要重新去鑒定它們制造目的和起源時間。
Das Instrument ist also nicht mehr und nicht weniger als ein dreiläufiger Böller zur Abgabe von blinden Schüssen, wie solche auch in Europa bei öffentlichen Festlichkeiten üblich sind. Es kann wohl in Holländisch-Indien gefertigt sein, wenn auch der Name bzw. der zweite Teil des malayischen Wortes nach China hinweist. Thaipakong dürfte identisch sein mit dem chinesischen Wenschu, einer auf einem Löwen reitenden Buddhaform.Das vorliegende Stück ist, wie der Vergleich lehrt, in seinen Hauptteilen, in der Anlage und der Technik der Herstellung identisch mit dem Band II S. 175 und 278 besprochenen, im Besitze des Bayerischen Nationalmuseums in München. Für das letztere Instrument ist daher die oben erwähnte Bestimmung nach Entstehungszeit und Zweck nicht mehr aufrecht zu erhalten, sondern es stellt sich ebenfalls als Böller chinesischmalayischer Provenienz und dem 18. oder 19. Jahrhundert angehörig dar. Auch die in anderen
Sammlnngen befindlichen ,spätmittelalterlichen
Faustrohre" ähnlicher Konstruktion bedürfen einer erneuten Überprüfung ihres Zweckes und ihrer Entstehungszeit.
Dr. W. M. Schmid
某大V提到的【武器學歷史期刊】第5卷第2期,讀完45-47頁終結討論的福雷爾「附言」Nachschrift
我把全文發在後面,從字裏行間中,我理解了為啥某大V對這位一百年前西方學者的「研究成果」會如此的情有獨鐘,因為兩人的三觀及立場那是出奇的的一致。
歐洲博物館裏的大多數鍛造火槍並沒有銘文來展示他它們的制作時間和制作地點,以至於學者們往往是透過它們的外形及工藝來判斷制造年份。這樣一來就非常容易造成了年份上的判斷失誤。
在如今仿古做舊手段極其成熟的時代,即使有銘文,也並不一定就是真實的,很有可能亦是偽造品。比如我的一個好友分享了一把三眼銃,鐵銎上竟刻有「永樂十二年」的銘文字號。若以常識來鑒定,此銃極大可能為清朝老銃後刻字號。所以對於這類由民間征集而來的火器,還是應該慎之又慎。
如果僅用圖畫或者只言片語中來論證一項觀點,那未免顯得論據不夠充分。若依此法來草率判斷,那我也能證明中國在十五世紀中葉就發明了用機關來擊發的火器,要比歐洲更早。
例如【明英宗實錄】卷195(景泰元年1450年)
山西有一人制造了一種火器,銃柄上有一種叫「活離線」的機械,可以瞬間點放三根火銃,於是我大膽推測,這種武器若不是火繩點火就是燧發點火。
先是巡關刑部右侍郎江淵言,真定軍器庫有比先都督平安所制破陣火傘,其上制槍頭環以響鈴,置火藥筒三,遇敵舉發,其勢必能驚潰賊馬以取勝,乞敕工部如式成造,命召總兵官議,皆言善,遂命兵仗局造,以給軍。淵又言,山西應州民有師翺者,頗有知謀,且能造火銃,其銃柄上有活離線,頃刻之間可連放三銃,第一銃放藥箭七枝,第二銃放鐵彈子三四十個,第三銃藥箭彈子隨用,每銃可打三百步,外銃後帶兩刀,上能斬人,下能斬馬,乞取翺擢用,詔徵翺試之。