当前位置: 华文星空 > 心灵

如果汉字失传了,释读它的难度有多大?

2021-10-22心灵

如果汉语消亡,汉字变得无人能解还没有多语对照材料……这种情况听起来很绝望,但破译并非完全无从入手......

因为呢,中国古代有大量的图文对照材料,比如儿童开蒙用的看图识字读本

近古时代最流行的「看图识字」,可能是宋元明再版了无数次的 【对相四言】 。「对相」,意思是每字或每词出一相,对刻于第二行。

【对相四言】现存两个版本:复刻自明初洪武年间金陵王氏的勤有书堂本的日本米山堂【魁本对相四言杂字】,以及现存美国哥伦比亚大学图书馆的明前期【新编对相四言】。目前一般认为,这两个本子其实都是直接翻刻的元代旧本(服饰图像具有鲜明的元朝而非明朝社会风格),可见其受欢迎程度。

如果存留的文献中有这种小画书,复原一些汉字的基础词汇是完全不成问题的。

日本复刻洪武【魁本对相四言杂字】的全书:

美国哥伦比亚图书馆藏明前期【新编对相四言】