当前位置: 华文星空 > 心灵

为什么说中文是地狱难度?

2021-05-03心灵

我也没想到这篇写出来会这么火,我看了很多评论,有支持也有反对,但是既然有这么多反对我们就对对线。

1。 我并没有说中文是一种简单语言,我反对的是很多段子对中文难度的无限制拔高 ,什么联合国公认排名第一,还有各种花式段子,简直要把中文说成秘传魔法了。

很多人骂我逆向民族主义,把话题政治化的,我只能说,中文难的段子广泛流行,到底有没有涉及民族自豪感,大家心知肚明,何必在这里对我阴阳怪气,你看看在网上吐槽中文难的视频有多火,大家看得多开心,而如果碰到老外说中文不难,弹幕就纷纷举一些文言文,古诗词,或者吾,俺,朕,本宫,鄙人,在下的区别。

你跟我说说,这里面没有涉及民族自豪感你信吗?

这是我在把一个话题政治化吗?

这是我在拔高吗?

2。很多人反驳说,草書,行書,篆書,隸書,漢碑,魏碑,成语,诗句,对联,古文但如果要真正掌握、精通汉语,是很难的。

如果必须了解中国的历史、典故才能算可懂。

那么如果按照这个标准,中国又有几个人能说自己会英语??古英语会吗?拉丁文和希伯来文有接触吗?十四行诗能懂吗?

如果照你们这理论,中国又有几个人会中文??文言文你自己会吗???你写一篇文章试试看,我就举个简单例子,平明送客楚山孤,泥他沽酒拔金钗,这两句诗是什么意思??不查资料,在座的有几个能一口回答?

3。很多人说什么音调,书写体系,还有什么量词,那好,我问问

我反驳的是什么?中文地狱难度。

如果说,一门语言有难点就叫地狱难度了,那么世界上有多少门语言是地狱难度, 啥都不说,英语里面那个动词的过去式过去分词,还有时态,将来一般时,将来完成时,过去完成时。。。这些让多少中国人背得头痛??

还有英文里面的单词,中文:卡车,吊车,小汽车,货车,火车,自行车。。。这些你只要记住车,往前加几个字就是各种车,而英文,车car,train,truck,bike。。。要记很多,而且读音和字母组合没有任何规律。

英文单词绝大部分是毫无规律的。一个教育程度低的美国人,让他去看一些专业文章,他是看不懂的,完全不知道单词说什么,这就是为什么懂王在对他的选民讲话时,总是挑最简单的单词来演讲,这样才能最大程度团结受众。

意法西语,动词变位、阴阳性、介词缩合、单复数、时态语态,哪一个不难?

4。也有人拿权威背书,说美国公布的语言学习时长,中文排在前面。

但是你这样说, 其实忽视了一个问题,自身的语言背景问题, 在语言里面我们去看学习时长,欧洲人学其他欧洲语言是最快的,原因在什么,因为同一语系。

汉语属于汉藏语系,孤立语。英语法语西班牙语俄语等属于印欧语系,屈折语,跨语系自然会学习时间长一点,就像很多中国人觉得日语不难一样。

美国并非代表全世界,不是美国人就算权威保准,仅仅以美国为中心,公布这种结论,说中文难并无太大意义。

如果以中国人为中心研究,就完全是另一种结论了 ,我们学习日语有优势,而学习英文西文德文也是跨语系,难道我们动词变位、阴阳性、介词缩合、单复数、时态语态就不难了吗。


其实我一直觉得,中文并不地狱难度,这就是一个迎合民族主义,民族自豪感心态的伪命题,大家看到这些文章都是喜闻乐见,心里爽歪歪的,看着老外在中文面前吃尽苦头。

大家看着乐乐就行,别太当真。

网传的联合国发布中文难度排名第一,这至今没有找到根据。

总说自己语言是世界上最深奥精妙的语言,就像鲁迅在【中国人失掉自信力了吗】里面说的,民国的人总喜欢自夸「地大物博」。

我说句实话,现在的中国已经很强大了,不需要靠这些赢取自信,我们应该客观看待一些东西。

而很多外国人学中文的吐槽,听听就得了,我们学英文没吐槽吗?

@空一格 其实说的蛮对的,现在的中文之所以那么多老外头痛,看起来好像很难,是因为他们学习动力和学习花费精力都不足,归根结底是前十几年,前几十年中国的贫穷,对其他国家吸引力不足。

现在随着中国的发展,这个问题应该很好解决,以后精通中文的老外会越来越多。

很多网络文章,举例中文难学,其实有严重的逻辑问题,经不起推敲。

我来推敲一下。

1。就拿题主图片上面那个零一二三来讲,意思是中国的数字量词不讲规律,老外学起来难是吧?

那么我反问一句。

英文里面的数量词zero,one,two three,four又跟你讲规律了吗?

在量词一到十上面的学习上面,中文的一二三都还可以找规律,简化学习,而英文从一到十是毫无规律, 英文需要彻底硬记的内容比中文还多吧

而且中文量词只要掌握了前面的内容,之后的十一,十二,十三,三十三可以直接按照规律推演就行,没有一个例外,不需要费功夫,但是英文,十一十二都需要硬记,十三之后看上去规律了,但还有各种各样的变体,thirteen fifteen都有变化,而不是简单的在后面加一个teen。

而且在量词的衍生词上面,英文比中文更不讲规律 ,比如序数词,比如星期,比如月份。

中文在这上面是极度简单的,第一第二第三,星期一星期二,一月二月三月四月,只要掌握了量词,稍微学习就可以彻底解决问题。

然而英文的序数词一开篇就是没有任何关联的first. second.即使是到了三以后,也有各种变体。

月份和星期更是需要彻彻底底硬记。

初中生学习这些的时候,已经掌握了数字单词的情况下,甚至还要花一两个月,有专门章节来专门学习,你觉得这在中文中可能吗?

一月:January,二月:February,三月:March,四月:April,五月:May,六月:June,七月:July,八月:August,九月:September,十月:October,十一月:November,十二月:December

星期一:Monday 星期二:Tuesday 星期三:Wednesday 星期四:Thursday 星期五:Friday 星期六:Saterday 星期日:Sunday

2。网上曾经流传过这个故事,说中国的书写系统复杂,很多人一看,对哦,中文是复杂。

但是,对不起,我认为,其中的逻辑并不成立。

我想不起「喷嚏」中的「嚏」了。于是我问那三位中文系博士,这该怎么写。结果都尴尬而难为情地耸耸肩,谁都不能正确地写这个字儿。各位同学!北京大学常常被认为是中国的哈佛啊。你能想象三个哈佛大学英文系的博士生不会写「sneeze」(喷嚏)?
中文书写之难从这件小事就有体会。

可问题,喷嚏的这个字,是一个根本不常用,而且书写非常复杂的汉字。

但在英文里面,这是一个好记又好写的词。

在两种语言里面,同一个意思,一种语言表述复杂,一种语言表述简单,出现这种情况完全有可能。

这就能证明中文难?

我记sneeze也记得牢牢的。

如果照这个逻辑,我去问几个老外软骨病怎么写,中文里面这个词很简单,我一说大家基本都能写出来,很少有人不会写,老外又有几个能准确拼写出osteomalacia???

那我用这个例子,是不是可以证明,英文书写系统比中文难?

3。再说说网上流传段子里面的

用毒毒毒蛇毒蛇会不会被毒毒死
校徽上别别别的
我也想过过过儿过过的生活

其实这种文字游戏,大家乐乐就行, 正常人在现实中也怕把别人听混了,除了刻意搞怪,基本没有人这样说话的。

你这样连用,连中国人都能被绕进去。

这里面所谓的老外一脸懵逼,其实就是故意设置难度。

英文里面也有类似的内容啊。

五个that连续使用。

I think that that that that that student wrote on the blackboard was wrong.

还有can连用。

I can can a can into a can

可是正常人交流里面,会这样说吗?

4,所谓的汉语听力十级。

夏天能穿多少穿多少,冬天能穿多少穿多少。
如果你到了我还没到,你就等着,我到了你还没到,你就等着。
单身贵族单身的原因有两个,一个是谁都看不上,二一个是谁都看不上。

乍一听很厉害,号称中文博大精深,其实说穿了这也没什么了不起的 ,就是中文口语里面约定俗成的语言省略习惯而已,这种习惯其实在全世界范围内语言里面都很常见。

举个例子,第二句里面,在后面一个「你就等着」 后面,根据地道中国人语言习惯,省略了「我收拾你」的内容。

在各大语言的口语体系中,其实都存在简写,省略,不合语法,但约定俗成的习语。

比如英语里面的WTF.

现在我们能够认出WTF,是因为我们接触英语足够多,学习足够用心 ,如果现在中国没几个人会英语,如果我们不认真学英语,也就初中生水平的英语,我们遇上了也是傻了,这是什么用法?

dead president可不是指死了的总统,而是美钞

lucky dog 不是幸运的狗,而是幸运儿

dead duck不是说死鸭子,而是注定要失败的人(或事)

Be dead to the world。看起来是说,某某离开了这个世界,真正意思是睡得很沉,很死。

这种口语习惯,不常见,基本要在地道的语言环境里面才接触得到, 任何初学者面临这些问题都是一脸懵逼,因为这并非可以用简单语法辨析的书面语,不会在教科书上面轻易学到,而是native之间约定俗称的口语。

但是只要加强学习,弄懂前因后果,要掌握也很简单。

他们听不懂这几句,最根本原因还是老外对学中文根本不热衷,投入精力完全不足。

如果他们真的专门认真学习了,你真的觉得就不可理解吗?

5。还有吐槽中文太灵活了,一个打,有各种各样用法。

中国人最常用的动词是什么,是hit(打)!
make a call 不叫make a call,叫 hit a call (打电话)!
type words 叫 hit words (打字)!有木有?!
连尼玛 get some water 也叫 hit some water (打水)!有木有?!
hit a nap(打瞌睡),hit sneeze(打喷嚏),hit a report(打报告)……有木有!
Hello, where are you hitting from? Oh…not far, hit a taxi and make sure the driver hit the meter!
你好,你打哪儿来啊?哦,不远,打了个车,司机打表了!

你如果这样说,说什么「打」在中文里面的含义太多,学起来太困难。

那么我就反问了,英语里面的make不也很复杂吗?

字面意思告诉你make是,制造,使得。

make up 弥补 ; 构成 ; 编造 ; 组成 make sense 讲得通 ; 有意义 ; 有道理 ; 言之有理

make for 走向 ; 有助于 ; 促进 ; 导致 make friends 交朋友 ; 友好相处 ; 交友诀窍 ; 交个朋友吧

make mistakes 犯错误 ; 犯错 ; 学会犯错 ; 出错 make headway 取得进展 ; 有进展 ; 前进 ; 进展

make good 成功 ; 弥补 ; 旅行诺言 ; 补偿 make it 成功 ; 达到 ; 赶上 ; 在面试

make clear 澄清 ; 弄清楚 ; 表明 ; 说明

这些基本上都超过了字面意思,各种延伸含义,到处在用make吧。

还有pick up,基本可以开发出几十种意思。

拿起; 提起; 拾起; 捡起; (跌倒或被击倒后)使(自己)慢慢站起(或爬起); (通常指开车)接载,取走; 逮捕; 拘捕; (不费力地)获得,学会; (以发生性关系为目的)与…搭讪; 得(病); 染上(疾病); 接收到(信号或声音); 发现,找到,识别(特点或模式);

6。

慈禧太后全称,孝钦慈禧太后端佑康颐昭豫庄诚寿恭钦献崇熙配天兴圣显皇后。
老外看得一脸懵逼。

如果老外给自己国王上尊号,也是把一堆毫无规律的词叠在一起,我保证你们也记不住。

其实中文语法一直是很简单的,比起欧洲语言各种阴阳词汇,各种语态,各种时态,中文语法一直很简单。

真正的说的上有些难的,难度也在书写上面,记那些字比较难,这也是当年钱玄同鲁迅抨击的。但是经过 简体字改革 之后,难度已经大大降低,现在的中国识字率飙升,也有一部分这个原因在里面。

我认为对于真正有心学习中文的外国学子而言,这并不是什么不可逾越的高峰。

综合来看,中文算不上什么非常难的语言,更不是很多人谣传的联合国公认世界第一。

随着中国国际地位的不断提高,可能下面这种情况会越来越多, 会有越来越多的外国学子把自己的耐心和勤奋用到中文学习上面去。

一个外国教授展示自己练习的瘦金体。

第一次看到这个视频的时候,我感觉我拿硬笔都不会写得这么苍劲有力。