我的插畫師好朋友對這個問題的看法是:中國優秀的原創繪本起步比較晚,但後發優勢強勁,尤其是在和傳統文化相結合的內容方面表現優秀。
比如樂樂趣的系列童書,咱們拿【揭秘小世界•西遊記】系列舉例,一起來看下我心目中中國優秀原創繪本的小代表。
它繪本圖畫精美、文字生動有趣,很適合低幼段的中國娃娃。
一、緊扣西遊經典故事和價值觀
中華文化博大精深,作為四大名著中最適合孩子閱讀的【西遊記】故事,就藏著每個孩子都很喜歡的有趣故事。
【揭秘小世界•西遊記】系列根據孩子的特點加以選編,保留了最經典的四個小故事:大戰紅孩兒、真假美猴王、大鬧天宮、偷吃人參果。
我家女兒很喜歡這些故事,總是一遍又一遍地翻看,愛不釋手。
對於低幼段的寶寶讀物來說,閱讀興趣更重要,就像「樂樂趣」這個名字帶來的品牌形象:快樂 、有趣, 內容符合寶寶的五感發育特點。
孫悟空是小孩子共同的蓋世英雄,一代一代人的童年記憶裏都有這個經典的西遊形象,他嫉惡如仇,一路降妖除魔超級厲害,是正義、責任、情義的化身。
寶寶在閱讀這些故事的同時,也能得到很好的文化和價值觀的熏陶。
二、中文環境的語言和文字啟蒙
國外的繪本歷史悠久,經過了歲月沈澱的經典繪本數量確實比較多,而且歐美已開發國家經濟基礎好,有錢有閑又有愛心的繪本作者更容易創作出經典的作品。
但文化差異確實還蠻明顯的,文字的書寫和語言發音習慣帶來了思維方式的巨大差異,漢字碎形、聲,更像畫,而不是單純的符號標識,中文環境的語言和文字啟蒙更容易把對書法的美感和漢字的音韻美一並培養。
以陳述句為例,文字內容不多的書裏最多的斷句方式就是下面這種:1+1+1+句子。
對話的句式特點就更鮮明了,主打一個簡單明了有趣,口語通常采用1個或者2個短語/句的形式,低齡段小朋友很容易學會和模仿。
更不用說外國繪本在中華傳統文化方面,是註定比較缺失的,各有各的生長環境。
三、有趣的沈浸式互動體驗
【揭秘小世界•西遊記】系列的四個主體故事本身就很受歡迎,改編的時候更是用心裁剪,把無關的枝節刪除,增加了很多吸引小朋友互動探索的體驗設定。
一邊翻看一邊玩,誇張的表情,隱藏的小驚喜……沈浸式的互動讓小朋友的閱讀體驗更加新奇和快樂,小小動下手,可以哈哈哈哈哈笑上好一會兒。
四、小結
作為最適合幼兒閱讀的圖書,繪本總是可以很好地幫助孩子構建起豐富多彩的精神世界,中國優秀原創繪本當然也可以很好地完成這個使命。
文化是構築在經濟基礎之上的,經過二十來年的高速發展,有錢有閑有趣的新生代插畫和文案作品土壤深厚,新一代的優秀插畫師人數並不少,而且起點高,作品裏並不缺乏精品,文案也是日益精進,如果家有10歲以內的娃,推薦可以買來翻一翻,3D立體書,非常有趣。
我是龍小美美,倆娃媽,育兒中修行成長。深度思考,用心解構教育行為習慣和考試;幹貨科普,科研精神理性種草。原創不易,歡迎關註 @龍小美美 ,一起修行成長。