當前位置: 華文星空 > 軍情

中國軍隊內部,有幾個字怎麽讀背後有原因,不要把無知當個性

2024-09-22軍情
有很多朋友,善意的提醒我在節目裏的有些字的讀音錯了,非常的感謝,但是也有極少數的人,惡意的諷刺和挖苦,我就奉勸你,你先回去讀讀書,多學習學習,去回回爐,別把無知當個性。

這很多字的讀音,比較特殊,比如說在部隊,在軍工產業的內部,它就比較特殊了,而且不同行業,同一個字,它的讀法,或者說習慣性的讀法,是有很大差別的,這個既有歷史的原因,也有特殊的需求。比如說廣電系統的主持人,那他們是要按照,國家漁委釋出的標準讀音,廣電系統也有自己的規範,國家也有國標,但是如果放在一些比較特殊的地方,就不一樣了。所以我就來舉幾個例子,殲擊機的殲,淬火的淬,數位01279,殲擊機,在這個殲,在空軍和航空工業內部相當長一段時間,他是讀殲(qiān),而不是殲(jiān)。

咱們順便說個事,空軍曾經把強擊機和殲擊機,它是歸在一起的,而且從體制上就設立過,像強遷科,或者是強遷處,這種編制在裏邊,如果說在這個地方,咱們把這殲(qiān)讀成殲(jiān)的話,大家想想這是不是不太合適了。現在確實是要按國家的規範去讀這些字了,但是有很多老同誌,他們幾十年來就讀這個殲(qiān),那不太容易一下子就改過來,我在這些老前輩的熏陶,以及多年的自己工作之中,就養成了這麽一個習慣,也把它讀成經常性,習慣性的把它讀成殲(qiān),這個都變成一個習慣了,這個也許,它是一種某一個時代的一個符號。當然了,以後我是盡量的改正。

最近咱們央視播出了一個宣傳片,拍的很好,叫做【淬火】,這個淬火的淬字,它和另外一個詞,萃取它讀音是一樣的,它應該讀淬,但是如果到了機械加工行業熱處理的時候,通常我們會說是蘸(zhàn),就叫做蘸火,我們這熱處理工藝,它通常我們來說,有三把火,這蘸火,就是這三把火中的其中之一,就是把鋼,加熱到一定的溫度,然後馬上放進蘸火的液體之中,這液體通常是以油料居多,那這時候溫度肯定就驟變了,那鋼的晶體結構就會發生改變,生產更多排列順序更好的馬氏體,讓鋼就變得堅硬了。

在熱處理的這三把火裏邊,除了蘸火還有一個火,叫做退火,這車間的工作環境是比較復雜的,所以為了區分這個淬火和退火,大家覺得這個淬火和退火,要說起來是不是特費勁,而且聽起來也特別費勁,很容易接近,所以經常會為了防止他搞錯的話,通常就把淬火讀成蘸火,直到現在,在生產的一線,大多數時候還是讀成蘸火,就我個人的看法,還是叫做蘸火比較合適,也更加的安全,至於說把數位7給讀成拐,你要是查查字典,這7他確實他是沒有拐這個音,可是在軍隊裏邊,如果是在戰場上,為了聽得更清,那麽來自五湖四海不同口音的指戰員們,就摸索出了一套部隊特殊的讀音,0123456789,就要讀成洞幺兩三四五六拐八勾,7就是拐,九有的時候也讀成勾。

比如說最近咱們中國軍號就播出了一個,殲-20實戰對抗的視訊之殲-20的飛行員,就把090讀成了洞溝洞,所以在這裏,真的是非常感謝大家的指正,也向不了解具體情況的朋友們,做一個簡單的解釋,畢竟大家都是隔行如隔山,誰都有自己的知識盲區,至於說那些跑到評論區來的噴子,這個走錯了地方,別把無知當做個性,實在是無聊。最後就再次感謝大家善意的提醒,也希望以後多多指正。