当前位置: 华文星空 > 知识

如何模仿古文翻译腔?

2020-05-05知识
  1. 要援引他人言论,比如「我经常听说」「古人常说」「在离这里100里的天津,有人说」「马三立曾经说」之类,一般可以用于开头,引入话题。
  2. 要举例子,要么是崇古,要么是寻找高洁的动物,比如「就算是古代的尧、舜,也会在醒来之后吃一顿粟米」,或者 「丛林里的野鹿早上醒来,也会寻找新鲜的树叶。」这是用来加强说服力。
  3. 善用双重否定。「早上不吃早饭的人,没有胃不疼痛难忍的」。这个算是修辞上的注意事项。
  4. 偶尔使用反问,「难道天津的煎饼还不能够让人反省自己的德行吗?」和上条一样,仍然是修辞范畴。
  5. (小技巧)脑子里先想成语,然后把成语叙述出来,就有古意。比如「天津的煎饼之鲜美,让人口水都几乎要流出来(垂涎欲滴)。」
  6. (小技巧2)最好的方法是先在脑子里用古文大差不差地说一遍,然后自己脑内转译成课本翻译腔。
  7. 古文也是有不同时代风格的,而且官史、传说和民间故事明显调调不一样,不过这个我也不熟悉,需要大能掌握了……
  8. 偶尔加上 「后人谈论起这件事」 「我的朋友罗公听说了这件事,说……」之类的第三方视角,或者自己总结一句话,不失是个好结尾。

例:「我经常听人说,君子在日常用餐的时候,是不会使用和季节时令不符合的食材的,这难道不是对自身德行的一种追求吗?在距离这里300里的天津,百姓们早上都会带着自己挑选过的鸡蛋到附近的煎饼摊,这难道和孔子所说的「食不厌精」不是相同的道理吗?现在的人因为忙碌,失去了吃早餐的机会,这就好像山林里的蟒蛇没有蜕皮,又怎么能有所成长呢?唉,现代人眼光的狭窄,从这个例子中就能看出一二了。