题主你好,这个症状的心理学的学术名词是"
冒名顶替综合症/骗子综合症"(imposter syndrome)
,由 Clance and Imes (1978) 首次命名。之前我也是此综合症患者,还是重病患者。虽然深感毕生治愈无望,但是我想如果能让其他患者们知道每个人都或多或少有一些如下症状,你们会不会感到宽慰些呢?
患者纵然功成名就,也依然无法内化自己所取得的成就。他们自命为名不副其实的骗子,将成就归功于命运的垂青或是机缘巧合。似乎眼前的辉煌并非最终结果,意外终有一天会降临。
新鲜热词:骗子综合症 (资料来源:http:// xinli001.com )
Pauline Clance与Suzanne Imes这两位来自佐治亚州立大学的临床心理学家花了五年时间采访150多位「别人眼中的」优秀女性。她们来自各行各业,经历迥异,然而她们自己都不知道的是,其实大家心中都有一个 不为人知、却又大同小异的秘密 。那就是, 她们的内心中并不认可这些所谓的「成功」 。
那么,她们是如何自我否定的呢?对此,Valarie Young博士曾在【成功女士的秘密想法】一书中做过一个不错的总结(Young,2011)。现在我们来看看,大家通常是如何找借口否定自己成就的呢?
- 其实我只是运气好。 然而人品是守恒的,说不定下次我就不行了呢?
- 正好碰上天时地利人和。 这事儿居然做成了,正所谓机遇捉摸不定,可遇不可求。碰上一个是一个吧。
- 此人肯定是偏心于我。 比如这个老师为什么就那么喜欢我,每次都点我回答问题,哈哈哈。
- 如果我可以的话,换了其他人也一样可以吧。 我现在的工作一点都不难,还要死要活的做不完,是不是随便换个人都能胜任现在的工作,还比我做得又快又好呢?
- 是不是有硬指标,一定要招满多少人。 这个岗位是不是今年申请的人数巨少所以才降低标准把我招进来?
- 这就是个美丽的错误。 拿到硕士/博士录取通知书的时候,有多少人想过会不会是因为招生委员会把你的材料和别人的弄混了?
- 因为我爸是李刚。 走这些形式都是过场吧,我能走到今天肯定是因为…… (呵呵,你懂的!)
- 他们只是同情我。 最近家中诸多不顺,公司上层一定是很理解我的处境,非常同情我一边兼顾工作和一边奔波于医院,并没有将我辞退。等这件事过去了我一定会努力工作的!
- 我真的没有简历上看起来那么好。 记得我们领域一位大神总是说自己只是简历看起来比较厉害,平时情商和社商都超低,如有冒犯希望大家不要太介意。
是的,一般来说,越需要被他人肯定的职业,这类患者越多,比如 学术圈、演艺界、 文学界 等等。我们来看看世界的宠儿——英国演员 艾玛·沃特森(Emma Watson) 是怎么评价自己的:
「我努力取得的成绩并无法增强我的自信,相反令我倍感自己的无能。进步越大,这种自我怀疑越是强烈。这就像一个怪圈。我时常忧虑, 生怕别人发现其实我是个‘骗子’,我不配拥有眼前的一切。 」(引自2013年5月29日的英国【每日邮报】)
然而值得一提的是,冒名顶替综合症的现象深入到社会方方面面,有着 非常广泛的受众基础 (Gravois, 2007)。 在Clance(1985)的The Impostor Phenomenon: Overcoming the fear that haunts your success一书中,这位首次为骗子综合症现象命名的临床心理学家也提到,你并非得异常优秀才会得骗子综合症 —— 当你发现自己无法认同外界所认可的成就、或者认为自己配不上大家对你的期许的时候——其实你已经觉得自己是一个「骗子」了 。
比如敝人老觉得自己是空心人。虽然博士期间有幸师从美国国家科学院院士,但因为平时的工作语言是第二语言,所以总有一种输在起跑线的感觉。不过可能也因此格外努力上进,至少现阶段在西方科研体系里的评价还不错。然而,每每学术会议毫无悬念地拿奖和国际期刊投稿波澜不惊地通过的时候我都会想,这只是导师名气大的 光环效应 吧,总有一天大家会发现我其实 没什么特别的科研能力 。另外,偶尔帮导师代课的时候也是惶恐不安,虽然已经是熟悉的课题还是早早就开始备课,每试讲一次都会不断把补充的信息加进PPT备注,生怕上课时有所疏漏, 害怕学生们不喜欢我教课 的方式或者内容。
去年 艾玛·沃特森 在联合国关于性别平等的演讲 不知道大家看过没有,是我近几年看过的特别好的演讲之一。听的那时我就在想,Emma,就算当年你那么怀疑自己,你的演讲真的做得非常好,把自己有血有肉的故事自信地表达出来,实在令人动容。尤其是艾玛说起她的导师的那段,真的让我感同身受、噙满泪水(唔,泪点较低请勿嘲笑)。
这些权利,我认为是人权。但我是一个幸运的人。我的生命纯粹是一种特权,因为我的父母没有因为我是女孩儿而不爱我,我的学校没有因为我是一个女孩儿而限制我, 我的导师没有因为我有一天可能会生孩子而认为我没有多大发展 。他们是性别平等的大使,让我成为了今天的我。These rights I consider to be human rights but I am one of the lucky ones. My life is a sheer privilege because my parents didn’t love me less because I was born a daughter. My school did not limit me because I was a girl. My mentors didn’t assume I would go less far because I might give birth to a child one day. These influencers were the gender equality ambassadors that made me who I am today.
英文原文:
Emma Watson Gender equality is your issue too中文翻译:
艾玛·沃森联合国演讲全文~~演讲链接:
艾玛・沃特森联合国演讲:谈性别歧视