1999年2月10日,中葡聯絡小組確定澳門政權交接地點,選定在澳門文化中心至文華東方酒店之間空地興建臨時場館進行交接。4月21日,設計任務交由澳葡政府的移交大典統籌辦公室負責。
該場館於1999年5月動工,至12月19日午夜至翌日淩晨,成功完成政權移交儀式。由於該場館屬於臨時性質,建築專家研究後認為不適合長期保留。因此,澳門政府於2000年8月拆卸場館,並改建為廣場,於2002年落成,成為文化中心廣場。
安棟梁,澳門前旅遊局局長,澳門政權交接儀式統籌辦公室主任。安棟梁與澳門的緣分自1983年開始。當年,土木工程師出身的他作為葡萄牙公務員被派到澳門工作。1998年澳門回歸祖國前夕,大批葡萄牙公務員回國,而安棟梁卻選擇繼續留在澳門。
安棟梁:親歷政權交接現場 中國國旗升起那一刻令我難忘
主持人 朱梓橦:
今年是澳門回歸祖國25周年。您本人也參加了25年前的回歸交接儀式。我們今天的對話就從這裏開始,可否請您給我們講講那時最令您難忘的經歷。
澳門前旅遊局局長 安棟梁:
如果你問我有什麽特別的時刻,我必須得說,那就是這段歷史落下了帷幕
。當葡萄牙的國旗降下,中國的國旗升起。這不僅具有重大的特殊意義,而且對我來說,我成功完成了任務
。因為在這十個月裏,我非常非常擔心我們能否按時完成所有工作。在情感上,這是一種雙重衡量標準,是從一個國家交接到另一個國家
。但作為一個專業人士,我們做到了讓一切順利進行。我是一名土木工程師,所以我們明白建設的困難。第二個時刻是第二天的清晨,這代表著回歸中國後的第一個早晨。當中國國旗升起時,就表明澳門回歸了。當首任行政長官向中國國家主席宣誓就職時,就意味著「一國兩制」的開始,澳門將由當地人民根據所有已達成的協定進行管理。而對我來說,第二個時刻非常重要,當時葡萄牙外交部長、葡萄牙駐華大使和未來的葡萄牙駐澳總領事以及許多其他葡萄牙人都在場。我們見證了這一特殊時刻。
主持人 朱梓橦:
親眼目睹,同時您還是統籌協調主任。
澳門前旅遊局局長 安棟梁:
當然我們有一個龐大的團隊。我曾經說過,他們從第一周開始就邀請我去協調,我接受了。我們一開始就只有十個人。我稱他們為我的支柱,他們是來自不同領域的專家。一共十個人。但最後一天,我們需要協調一萬五千人
,我們需要發放證件,了解安全狀況,了解他們住在哪些酒店,進行交通安排,無論是本地還是國外,這對澳門來說都是一個巨大的挑戰。澳門是一個相當小的城市,我們第一次在這裏組織這樣的活動。
安棟梁:走在街上聽到有人叫我的中文名 我感到非常榮幸
1999年澳門回歸後,安棟梁轉入特區政府公務員編制,後出任澳門特區旅遊局局長。安棟梁和他的團體聯合特區政府其他部門悉心打造著澳門旅遊工程,創造了有目共睹的成績。
2012年底,安棟梁一心投入到大賽車賽事籌劃上,任格蘭披治大賽車委員會協調員。
澳門前旅遊局局長 安棟梁:
我能感覺到當地人的感受,我感到很幸福,因為他們會說這個人還在這裏。有很多次我在澳門市中心行走時,我聽到有人在後面喊我的中文名字。所以人們真的接受了我們留在這裏,這讓我感到非常榮幸,也讓我體會到澳門在葡萄牙管治結束後所發生的巨大變化,因為我在這裏已經40年了。
我覺得最大的不同是,我是在1988年開始擔任旅遊局長,做了24年,而1988年來澳門的內地遊客大約有25萬人。如今,我必須說,旅遊人數增長了100倍。之所以能做到這一點,是因為我們與中央政府有很好的聯系,雙方在旅遊政策方面共同努力。
最大的不同,不僅在於遊客數量的增加,我們還試圖關註來澳門的群體,他們想要什麽?我們不僅能提供文化遺產及美食,當然還有文化活動,我們要努力保持澳門的特色。
安棟梁:中央政府對澳門旅遊業給予大力支持 這是「一國兩制」的有力體現
主持人 朱梓橦:
澳門在「一國兩制」方針下取得了許多顯著的成就。您能否與我們分享一些相關的經歷或故事?
澳門前旅遊局局長 安棟梁:
我們感受到了中央政府的大力支持。2003年我們遭遇了非典疫情。這是第一次出現遊客人數減少的情況。澳門的經濟狀況非常糟糕。我一直記得,正是在2003年,中央政府決定對55個內地城市開放澳門自由行,不需要跟團,個人可以直接來。這是一個巨大的變化。
這就是我所感受到的。我們同屬一個國家,我們並不孤單。2003年是澳門旅遊業新轉折的開始,因為從那以後,遊客人數一直在上升。我們覺得我們並不孤單,這就是一個很好的例子。我們屬於一個國家,而這個國家會提供必要的幫助。
安棟梁:推薦遊客透過美食體驗澳門的融合文化
澳門開埠至今已有400多年,獨特的歷史背景造就了這裏以中華文化為主流、多元文化共存的特殊社會環境。東西方文明的碰撞交融不僅給澳門留下許多文化遺產,也在土生葡人的家庭生活中得到體現。「土生葡人」是澳門社會中一個獨特的群體,雖然至今沒有官方定義,但普遍被認為是在當地土生土長的葡萄牙裔人士及其後代。
主持人 朱梓橦:
葡萄牙文化是澳門多元文化背景中不可或缺的一部份。作為一個已在澳門居住生活了40年的葡萄牙人,您在融入當地文化的過程中有哪些有趣的經歷?
澳門前旅遊局局長 安棟梁:
我們尊重不同的文化,在澳門,我們有許多非常棒的古老教堂,我們並不是要推廣宗教,而是要推廣這個地區的文化遺產。其中有一件事要更容易得多,那就是美食,因為它不需要轉譯,只需要嘗一嘗。我曾經說過,第一批到達澳門的葡萄牙人並不是來自葡萄牙,不是的,他們來自馬六甲。因為最早抵達澳門的葡萄牙人先是到的印度,從非洲到印度,然後在馬六甲定居。
他們帶來了一些馬來西亞馬六甲的文化,並將之與葡萄牙文化相融合。所以澳門菜是一種混合的美食,不是純粹的葡萄牙菜,而是一種新式烹飪,是不同來源組成的混合菜系。
這就是為什麽您會在澳門餐廳的選單上找到非洲雞、馬來西亞雞、印度咖哩等等諸如此類的菜。葡萄牙人將所有這些菜帶到了澳門。我曾說過,他們不是坐飛機來的,而是坐船來的,但坐船來就需要經過不同的目的地,然後將來自不同地方的文化都帶到了澳門。這就是澳門。
安棟梁:吸引葡語人才來澳門有助於土生葡人的傳承
主持人 朱梓橦:
在您眼中,您如何定義土生葡人?
澳門前旅遊局局長 安棟梁:
傳統的土生葡人是指父母一方是葡萄牙人,一方是中國人。
我的兒子就是土生葡人,因為我的妻子是中國人。要想延續這種情況,我們需要有人來澳門。否則,第二、第三代的土生葡人就會消失。我們需要真正促進代代相傳。現如今,一些新生代,我不想說他們是頂尖人才,但他們是人才。許多中國的新生代生活在葡萄牙。我們過去常說,現在的大學畢業生都非常優秀。如果給他們提供便利條件來到澳門,我們就可以繼續土生葡人的傳承。
主持人 朱梓橦:
您認為土生葡人的文化和習俗多年來是否得到了保留?
澳門前旅遊局局長 安棟梁:
傳統價值觀包括語言。所以土生葡人不僅會說葡萄牙語,他們還會說土生葡語,這是一種混合的葡萄牙方言。但葡萄牙人有自己的文化和宗教,通常他們是天主教徒,他們創造自己的烹飪文化,建立學校,讓孩子們學習葡萄牙語和中文,不僅學習純正的葡萄牙語,還學習混合語言。這是保護土生葡人的方式,也是我們所需要的
。澳門政府確實提供了機會,舉辦了像「葡韻嘉年華」這樣的活動。這意味著所有葡語國家都會在澳門舉辦展覽、派對、音樂節等各種活動,我們需要創造這樣的吸重力。
制片人:王誌江
編導:楊若涵
編輯:楊若涵