當前位置: 華文星空 > 財經

人工智慧轉譯當前所面臨的是技術攻關難題還是商業模式問題,導致尚未得到普遍套用?

2022-01-07財經

謝謝樓主邀請。

僅談談個人的看法。

關於AI人工智慧轉譯一直是這些年比較熱的詞。近兩年,中國的科大訊飛的訊飛研究院在人工智慧方面取得了耀眼的成績,其中包括單機轉譯裝置,主要套用在教育,旅遊等行業較多。另外清華大學研究院去年發表的一篇文章裏也提到,在AI人工智慧轉譯的關鍵技術Neural Machine Tranlation (NMT)取得了很大的進步,但依舊面臨著一些關鍵性的技術問題,有待深入研究。當然也是需要花費很大的投資來做研究

目前,AI人工智慧轉譯確實已經有套用。不少有實力的公司和轉譯公司,在筆譯轉譯方面,確實已經采用「機器轉譯 預處理 + 人工譯後編輯」的人機互動工作模式;甚至不少公司也會采用純機器轉譯來交付要使用的檔。這讓很多語言需求方確實節約了經濟成本和時間,但隨之引發的轉譯倫理問題也不少。比如因為文化,溝通等差異,機器直白轉譯而鬧出的笑話,這首先就會讓檔使用者的印象大打折扣。機器轉譯確實有巨大發展,但要普遍套用,甚至像有的人說去替代轉譯,還需要很長一段時間。對於