当前位置: 华文星空 > 新闻

马上评丨让大学生「投降」的submission算偏题吗?

2023-12-18新闻

谁能想到大学四级英语考试的作文题,也能像高考作文一样出圈。凛冽的寒风当中,大学生们感受到了submission的伤害——因为对这个单词的不认识,导致对于整个作文题的理解发生了南辕北辙的偏差。

目前传出来的作文题大概是这样的:Suppose your university newspaper is inviting submissions from students for its coming edition on a campus event that has impressed them most.(大意是:假设你的大学校报正在邀请大家「投稿」,写一件校园里印象最深的事)

对于「invite submissions (邀请投稿)」,很多考生完全不知道是什么意思,有的只想起了「submission」的常见意思「屈服、投降」,于是有的考生就洋洋洒洒写了一封「投降书」,有的给「投降」写了一封信——Dear Submission。

有的考生写了「投降书」。网络留言截屏

四级考试当天,中国北方地区大雪扑簌簌地落下,有视频显示,有的考完四级的大学生手脚并用爬过雪地,爬回宿舍。雪下得正紧,眉头锁得更紧,「林教头风雪山神庙」的悲凉也不过如此吧?网友直呼:我们都「爬」了,亲爱的「submission」你看到了吗?submission怎么就让大学生投降了?这些让出题人看了沉默,阅卷人看了流泪的答案,仿佛展现的不是考生的英语水准,而是考生对「英语再生产」的创造力。

烟台大雪,大学生「手脚并用」爬回寝室。网络视频截屏

诚然,随着大学英语教育水平的不断提高,四六级考试应当与时俱进,对考生英语的综合素质提出进一步要求。但是,跨国的语言隔阂和文化藩篱仍然存在于考生之中。翻译是实现汉语和英语交流的桥梁,然而,诞生汉语和英语的土壤存在较大文化差异,这就决定了「翻译的过程」不能仅从词汇直译和句式结构中寻找线索,必须在理解对方语言的文化意涵和生活实践中寻求答案。矛盾点在于,大多数的中国大学生无法直接经验英美文化环境,只能通过书籍、视频等媒介间接感知,因此「文化误解」的发生也实属必然。

大学英语四六级考试能够认识到这种文化差异性所在,因此在考试命题中存在对「熟词僻义」的考查,以便提升考生们跨文化移情能力,这本无可非议。然而,回到命题技巧上,这种考查却不应发力过猛。

首先,四六级作为一种非选拔性考试,其目的在于服务大学教育,提高育人效果,应当有效激发学生学习外语的积极性。将「熟词僻义」放在审题的关键点上考查,导致诸多考生看不懂一整道作文题,导致撰写的作文偏离了出题人原意,这反而会放大学生英语学习的焦虑而不是增加英语学习的动力。

换言之,「熟词僻义」可以作为题目的一部分而不是全部进行考察,即给予考生一定的机会空间,即便没有提前掌握该单词不常用语境下的中文释义,也能在语义关联中猜测出该单词的大致意思,从而不影响正常作答。

有的考生写了给「投降」的一封信。网友留言截屏

可以考lot的「停车位」「拍卖品」的生僻含义,school是「(鱼)群」,spell是「念咒语」,这些都没有问题,但是放到作文题干里作为关键词使用,不理解这个词,就可能导致整篇作文都写不出来,或者写得南辕北辙,这个是不是偏题、怪题了?

拿高考作文作为一个比较,如果考生把作文题目【早】看成了【旱】,写了一堆抗旱的内容,那是考生审题不清的责任,但是如果作文题目是【提篮春光看妈妈】这种容易产生误解、歧义的题目,会导致作文的写作方向和出题者的意思满拧,是不是就是出题质量的问题了?

当然,考生也应当在日常的英语学习中,增强外语学习的主动性,进一步思考,去理解外语的文化环境,完成从「机械地学习」向「有机地学习」的转变。此外,考生也应当在考试过程中调整好心态,至少不应出现将「submission」视为被邀请对象,开头一句Dear Submission这样的情况(要知道,题干中submission一词都没有大写)。

现实情况是优秀的四六级成绩越来越成为大学生就业的门槛,而考试本身难度却日渐增高。这就要求命题人提高命题的水平,至少应避免剑走偏锋,也要求考生切实提升自身英语能力和水平,了解多元文化不同的应用场景和语境。

高等教育不必让大学生「因四六级破防,向submission投降」,毕竟考试的本质不在于冰冷的分数,育人才是考试的归宿。

(本文来自澎湃新闻,更多原创资讯请下载「澎湃新闻」APP)