題主你好,這個癥狀的心理學的學術名詞是"
冒名頂替症候群/騙子症候群"(imposter syndrome)
,由 Clance and Imes (1978) 首次命名。之前我也是此症候群患者,還是重病患者。雖然深感畢生治愈無望,但是我想如果能讓其他患者們知道每個人都或多或少有一些如下癥狀,你們會不會感到寬慰些呢?
患者縱然功成名就,也依然無法內化自己所取得的成就。他們自命為名不副其實的騙子,將成就歸功於命運的垂青或是機緣巧合。似乎眼前的輝煌並非最終結果,意外終有一天會降臨。
新鮮熱詞:騙子症候群 (資料來源:http:// xinli001.com )
Pauline Clance與Suzanne Imes這兩位來自喬治亞州立大學的臨床心理學家花了五年時間采訪150多位「別人眼中的」優秀女性。她們來自各行各業,經歷迥異,然而她們自己都不知道的是,其實大家心中都有一個 不為人知、卻又大同小異的秘密 。那就是, 她們的內心中並不認可這些所謂的「成功」 。
那麽,她們是如何自我否定的呢?對此,Valarie Young博士曾在【成功女士的秘密想法】一書中做過一個不錯的總結(Young,2011)。現在我們來看看,大家通常是如何找借口否定自己成就的呢?
- 其實我只是運氣好。 然而人品是守恒的,說不定下次我就不行了呢?
- 正好碰上天時地利人和。 這事兒居然做成了,正所謂機遇捉摸不定,可遇不可求。碰上一個是一個吧。
- 此人肯定是偏心於我。 比如這個老師為什麽就那麽喜歡我,每次都點我回答問題,哈哈哈。
- 如果我可以的話,換了其他人也一樣可以吧。 我現在的工作一點都不難,還要死要活的做不完,是不是隨便換個人都能勝任現在的工作,還比我做得又快又好呢?
- 是不是有硬指標,一定要招滿多少人。 這個崗位是不是今年申請的人數巨少所以才降低標準把我招進來?
- 這就是個美麗的錯誤。 拿到碩士/博士錄取通知書的時候,有多少人想過會不會是因為招生委員會把你的材料和別人的弄混了?
- 因為我爸是李剛。 走這些形式都是過場吧,我能走到今天肯定是因為…… (呵呵,你懂的!)
- 他們只是同情我。 最近家中諸多不順,公司上層一定是很理解我的處境,非常同情我一邊兼顧工作和一邊奔波於醫院,並沒有將我辭退。等這件事過去了我一定會努力工作的!
- 我真的沒有簡歷上看起來那麽好。 記得我們領域一位大神總是說自己只是簡歷看起來比較厲害,平時情商和社商都超低,如有冒犯希望大家不要太介意。
是的,一般來說,越需要被他人肯定的職業,這類患者越多,比如 學術圈、演藝界、 文學界 等等。我們來看看世界的寵兒——英國演員 艾瑪·沃特森(Emma Watson) 是怎麽評價自己的:
「我努力取得的成績並無法增強我的自信,相反令我倍感自己的無能。進步越大,這種自我懷疑越是強烈。這就像一個怪圈。我時常憂慮, 生怕別人發現其實我是個‘騙子’,我不配擁有眼前的一切。 」(引自2013年5月29日的英國【每日郵報】)
然而值得一提的是,冒名頂替症候群的現象深入到社會方方面面,有著 非常廣泛的受眾基礎 (Gravois, 2007)。 在Clance(1985)的The Impostor Phenomenon: Overcoming the fear that haunts your success一書中,這位首次為騙子症候群現象命名的臨床心理學家也提到,你並非得異常優秀才會得騙子症候群 —— 當你發現自己無法認同外界所認可的成就、或者認為自己配不上大家對你的期許的時候——其實你已經覺得自己是一個「騙子」了 。
比如敝人老覺得自己是空心人。雖然博士期間有幸師從美國國家科學院院士,但因為平時的工作語言是第二語言,所以總有一種輸在起跑線的感覺。不過可能也因此格外努力上進,至少現階段在西方科研體系裏的評價還不錯。然而,每每學術會議毫無懸念地拿獎和國際期刊投稿波瀾不驚地透過的時候我都會想,這只是導師名氣大的 光環效應 吧,總有一天大家會發現我其實 沒什麽特別的科研能力 。另外,偶爾幫導師代課的時候也是惶恐不安,雖然已經是熟悉的課題還是早早就開始備課,每試講一次都會不斷把補充的資訊加進PPT備註,生怕上課時有所疏漏, 害怕學生們不喜歡我教課 的方式或者內容。
去年 艾瑪·沃特森 在聯合國關於性別平等的演講 不知道大家看過沒有,是我近幾年看過的特別好的演講之一。聽的那時我就在想,Emma,就算當年你那麽懷疑自己,你的演講真的做得非常好,把自己有血有肉的故事自信地表達出來,實在令人動容。尤其是艾瑪說起她的導師的那段,真的讓我感同身受、噙滿淚水(唔,淚點較低請勿嘲笑)。
這些權利,我認為是人權。但我是一個幸運的人。我的生命純粹是一種特權,因為我的父母沒有因為我是女孩兒而不愛我,我的學校沒有因為我是一個女孩兒而限制我, 我的導師沒有因為我有一天可能會生孩子而認為我沒有多大發展 。他們是性別平等的大使,讓我成為了今天的我。These rights I consider to be human rights but I am one of the lucky ones. My life is a sheer privilege because my parents didn’t love me less because I was born a daughter. My school did not limit me because I was a girl. My mentors didn’t assume I would go less far because I might give birth to a child one day. These influencers were the gender equality ambassadors that made me who I am today.
英文原文:
Emma Watson Gender equality is your issue too中文轉譯:
艾瑪·沃森聯合國演講全文~~演講連結:
艾瑪・沃特森聯合國演講:談性別歧視