當前位置: 華文星空 > 軍情

每日一詞|太陽能動力微型無人機 tiny solar-powered drone

2024-07-26軍情
中國科研團隊成功研制出巴掌大小的太陽能動力微型無人機,能夠依靠自然光持續飛行。相關研究成果在國際學術期刊【自然】雜誌上發表。
Chinese scientists have developed a palm-size solar-powered drone, which can fly continuously as long as it receives sunlight, according to a research article published in the journal Nature.
北京航空航天大學科研團隊研制的太陽能微型無人機。(圖片來源:新華社)
【知識點】
微型飛行器得益於小體積、輕品質、高機動等特點,能夠在狹小空間執行拍照、探測和運輸等特種任務,在國民經濟領域擁有廣泛套用前景。
然而此類飛行器普遍存在飛行時間短的痛點問題,尤其當重量小於10克時,其飛行時間一般不超過10分鐘。
北京航空航天大學研制的靜電飛行器「CoulombFly」(Coulomb意為庫侖,是電荷單位)翼展20cm,重4.21g。該飛行器主要由靜電發動機和超輕質高壓電源組成,具備低功耗(0.568瓦)和高升力(30.7克每瓦)優勢,首次實作了微型飛行器在純自然光供能下的起飛和持續飛行。
在本成果之前,此領域的最高水平成果是哈佛大學2019年在Nature發表的RoboBee飛行器,但仍需采用人工光源(三倍太陽光)才能實作持續飛行,而本成果僅依靠自然光即可實作持續飛行,可極大拓展此類飛行器的使用範圍,在微型飛行器的發展行程中具有裏程碑意義。
【重要講話】
堅持面向世界科技前沿、面向經濟主戰場、面向國家重大需求、面向人民生命健康,加快實作高水平科技自立自強。以國家戰略需求為導向,集聚力量進行原創性引領性科技攻關,堅決打贏關鍵核心技術攻堅戰。
Setting our sights on the global frontiers of science and technology, national economic development, the major needs of the country, and the health and safety of the people, we should speed up efforts to achieve greater self-reliance and strength in science and technology. To meet China's strategic needs, we will concentrate resources on original and pioneering scientific and technological research to achieve breakthroughs in core technologies in key fields.
——2022年10月16日,習近平在中國共產黨第二十次全國代表大會上的重要講話
【相關詞匯】
靜電電機
electrostatic motor
科技前沿
frontiers of science
中國日報網英語點津工作室(本文於「學習強國」學習平台先發)
來源:中國日報網