當前位置: 華文星空 > 知識

為什麽 Vue 的更新記錄沒有中文,中文文件也一直滯後?

2021-06-23知識

--- 2022 年 7 月更新

鑒於這個幾萬年前的問題還是時不時地引來一些明顯不了解情況的強答,在前面加上幾句。

這是個 2016 年的很老很老的問題。那個時候 Vue 2 都還沒釋出,我剛開始全職做 Vue 沒多久,正在開發 2.0,收入幾乎沒有,還屬於為愛發電的階段。

但即使在那個時候,Vue 也不是沒有中文文件,第一版的中文文件是我親自寫的,後來因為實際技術方面的工作量太大,不得不交給社群跟進。這跟一些人腦補的 「拒絕提供中文文件」 相差甚遠。

問題描述已經改過很多遍,感興趣的可以看看問題日誌。一開始的口氣客觀來說也不算差,但是對於要求版本更新記錄也附帶中文轉譯這一點,實在想得太理所當然。中文文件版本滯後單純是因為工作量的關系,並不是不想做,只是確實有太多優先級更高的問題。在本身工作量飽和的情況下被人用近乎質問的口氣問你 「為什麽不做「,相信沒人會覺得好受。說實在的,做開源的過程中遇到過太多把自己當成甲方,態度糟糕的人,我看到這題的時候估計心情也不太好,所以借題發揮了一下。一開始也只是想抖個機靈,但沒想到引來了很多似乎是被刺到了痛處,陰陽怪氣的人,直到今天還時不時有人拿這事情要來黑一把。倒也不後悔,愛黑就黑唄,我問心無愧就行。

對於程式設計師學英語的重要性,我的看法依然沒變。對於一個不限制特定受眾的開源計畫,應該優先用最通用的語言寫文件這一點,我的看法也依然沒變。開 issue 為什麽要求英文,還是那句話:因為維護者不是我一個,大多數團隊成員根本看不懂中文。這些都單純是出於開源計畫運作的實際情況最現實的選擇,跟英文是不是高人一等沒關系。

還有一些人覺得 Vue 是靠國內市場起家的,不優先中文是數典忘祖,這是一個很廣泛的誤解。Vue 是先有國外使用者才被引入國內的,Vue 的使用者和團隊成員都遍布世界各地。Vue 在國內使用量是不小,但收到的贊助,國內國外的比例大概是 1:10。除去贊助和一兩次受邀的培訓外,我在國內沒有任何商業運作,不寫書,不賣課,線下會議不參與營運。捫心自問,做 Vue 這些年給國內使用者提供的價值,應該遠遠比從國內得到的報酬要多 —— 這倒不是說我覺得使用者欠我什麽,畢竟開源本來就是想幫助社群,我只希望更多的人能意識到開源維護者並不欠使用者什麽就很好了。


--- 原回答

為啥我要犧牲陪老婆孩子的時間來替你省學英語的時間?

--- 第一次補充

沒想到這個答案居然這麽多贊,這真不是段子... 借此機會啰嗦一些吧:

1. 英語好好學,這是為你自己好。英語是如今當程式設計師的必備技能,「英語不好也能成為好程式設計師」 是自欺欺人,不要為自己的懶惰找借口,更不要把這種責任轉嫁到別人身上。

2. 開源計畫,不管人多人少,總是精力有限的。轉譯是個體力活,不要想當然地覺得作者順手轉譯一下工作量不大... 你連看英文都嫌麻煩呢,你的麻煩就是麻煩,我的麻煩就不是麻煩了?感情我已經免費提供了一個框架還得勞心勞力把您伺候周到了才算是有責任感... 用開源計畫的時候,請千萬不要有這種錯把自己當客戶的想法。覺得缺了什麽的話,先想想自己能不能出一份力,而不是作者能為我再做些什麽。事無巨細地同步多語言文件,對於計畫的核心開發者而言,絕對是一個高投入低報酬的行為,所以絕大部份開源計畫都只有英文文件。Vue 的中文、日文文件也都是由社群成員主導和維護的。對於社群成員來說,參與轉譯一來鍛煉英語,二來加深理解,三來可以作為自己的開源貢獻資歷,其實好處很多。

3. 評論裏有人說我原始答案的態度讓人失望,請別搞錯了:我對於為了自己方便理直氣壯地向開源計畫索求更多的人從來都是這種態度,但這不代表我對所有使用者都是這種態度。另外,我最討厭的就是那種在別人微博/回答下面教別人註意說話口氣,說什麽取關/粉轉路人的人,你要轉路人就轉,不用特意讓我知道。