當前位置: 華文星空 > 心靈

以「一支使用婆羅米系文字的澳洲原住民」為主題,可能會是成什麽樣?

2023-07-08心靈

問題描述裏用的是我的回答和文章,但我並沒有被邀請.jpg

這是個很巧合的問題,大概題主提問時也沒有想到的一點是,現在主流使用婆羅米系文字的語言中, 存古的 達羅毗荼語 和澳洲原住民語言的常見音系模式非常接近,甚至把目前構擬的原始達羅毗荼語音系放在一堆澳洲諸語音系裏也毫無違和感。——以下回答是純語言學角度,使用婆羅米系背後往往象征著澳洲北部社會皈依印度教或佛教,此類問題並不會涉及。

在正式開始腦洞前,首先要來點鋪墊,確定好該選擇哪種達羅毗荼語作為傳播婆羅米系的媒介。目前在印度一級行政區劃層面有官方地位、同時也是人口最多的四種達羅毗荼語是:泰盧固語(తెలుగు Telugu ,近1億,安得拉邦、特倫甘納邦)、坦米爾語(தமிழ் Tamiḻ ,近9000萬,坦米爾納德邦、本地治裏聯邦轄區)、卡納達語(ಕನ್ನಡ Kannaḍa ,近6000萬,卡納塔克邦),馬拉雅拉姆語(മലയാളം Malayāḷam ,近4000萬,喀拉拉邦)。大致方位如下:

這張圖大致基於官方語言,對印度北方和東北的語言情況描繪有不恰當之處,但南方四個達羅毗荼語主流的邦是對的

不過,雖然泰盧固語在總人口上多於坦米爾語,但無論是音系存古程度(畢竟泰盧固語更靠北,受印度語群影響更大),還是本架空問題所需要的一點歷史背景鋪墊,最優選擇依舊是 坦米爾語

這是目前構擬的原始達羅毗荼語的輔音,特點是有多達 6處部位對立 ,同時爆音沒有清濁對立,擦 音則完全缺乏 (喉音*H 尚不清楚):

而澳洲原住民語言的輔音普遍如下,原始達羅毗荼語除了邊音不太夠,其它輔音可謂一模一樣。(不過元音差異比較大,澳洲通常是不分長短的/i, u, a/三元音,而達羅毗荼語則是更復雜的五元音分長短)

坦米爾語的輔音如下,所有括弧中的擦音都是可先去除的邊緣音位,然後把現代的齦顫音/r/恢復成原本的 齦爆音 /t/(其實/r/的「緊音」或長音形式仍實作為/tːr/,而且看字母也是同一個),最後齦閃音/ɾ/和卷舌近音/ɻ/若只考慮部位對立則也可放在同一行,這麽操作下來,就是上上圖中的原始達羅毗荼語了。

而泰盧固語的差異就可大了,達羅毗荼語 關鍵性的齒-齦對立消失 ——而正是因為澳洲普遍也區分齒和齦,所以靠這一點就可把泰盧固語(包括卡納達語)排除出局。同時,泰盧固語也從原本僅一組不分清濁的爆音,變成了四組的典型印度語群音系:

那麽扯了半天終於可以回歸正題了——坦米爾語的核心分布範圍在印度東南部和斯裏蘭卡北部,是怎麽影響到澳洲北部的?事實上早在4~5世紀,坦米爾人就開始向孟加拉灣航海,在東南亞擴充套件影響範圍。而本回答的背景是坦米爾人向東南亞擴張的巔峰期——11世紀初的 朱拉帝國 (சோழர் Cōḻar )具備強大的海軍實力,在坦米爾語核心地區以外向東一直延伸到了馬來半島和蘇門答臘島,並在1025年襲擊了馬來世界強盛的三佛齊/室利佛逝(Srivijaya),一度攻下了其首都巨港/巴鄰旁(Palembang)等地,最終也導致了這個馬來語廣闊使用範圍的奠基者滅亡。

(P.S. 四個達羅毗荼語候選項裏的馬拉雅拉語盡管有齒-齦對立,但在歷史背景這一關也要出局)

那麽本回答就基於這個背景做些延伸,假設在朱拉帝國海權鼎峰之際,有一群坦米爾人從蘇門答臘島出發,穿過爪哇島和努沙登加拉群島,抵達了貧瘠的澳洲北部。澳洲北部是全澳洲語言譜系最復雜的地區,在這樣一片僅占全大陸1/8的土地上擠了大概20~30個語系。盡管我在下面的文章(也就是問題描述裏那篇)裏說了,澳洲整體是個巨大的語言聯盟(Sprachbund),不同語系的比如語言之間在音系層面高度趨同,其實選哪種作為本回答代表都差別不算太大,以下姑且找兩種目前使用人口較多的語言:簡巴勒浦意伍語(Djambarrpuyŋu,4000人,屬於澳洲最大的帕馬-牛雅語系)和提維語(Tiwi,孤立語,約2000人,在澳洲大陸外的提維群島)。

簡巴勒浦意伍語( 參考音譯表同樣見上面的文章 )屬於由路伍語族(Yuulŋu),屬於少數穿插到北部沿海的帕馬-牛雅語,整個語族的輔音音系基本都是以下模式。坦米爾字匹配的難點主要在於由路伍語族有 清濁/松緊對立 ,當然清濁再加上送氣對立在坦米爾語核心地區以北就很常見,但事實上原本坦米爾人若是要書寫梵語詞,則會在文中直接切換到另外一套和梵語發音一一對應的 格蘭塔字 (Grantha, 不支持顯示 ),這套體系除了那幾個擦音和 ஜ /d͡ʑ/以外在20世紀的坦米爾語純化運動後便不再使用;而坦米爾字本身並沒有什麽處理方式,只是後來可能會用下標或上標數位的方式在書面上區分,如 க் /k/, க்₂ /kʰ/, க்₃ /ɡ/, க்₄ /gʱ/。

不過,既然本回答是對坦米爾字做正字法腦洞,就盡量不去考慮格蘭塔字的事了。盡管在這條架空線裏對不上,總之後來在本世界線裏,坦米爾語在處理阿拉伯語-波斯語借詞時啟用了一個上古坦米爾語的「ஃ」(可能對應原始達羅毗荼語的喉音 *H,在8世紀起的中古坦米爾語時期已消失),比如 ஃ 加在 க் /k/前就構成了 ஃக் /q/。於是,架空線裏可以把這個 ஃ 看作是日語假名的濁音點,加在 க் /k/前就是 ஃக் /ɡ/了。另外還差個/ʔ/,可以借用本身就用於書寫外來音位/h/的格蘭塔字 ஹ்。

方案如下,每格依次是坦米爾字、IPA、由路伍語族拉丁正字。可以說撇去坦米爾語邊緣性的擦音、由路伍語族的爆音清濁對立,坦米爾字母表示由路伍語族時還真一個不多一個不少。

需要註意的是,澳洲通用拉丁正字會用 -h 來表示 齒音 ,可能是因為英語⟨th⟩/θ/就是齒音而非齦音,但這回的比較物件可是普遍含有送氣字母的婆羅米系,總之這個 -h 並非是送氣。同樣值得一提的是,無論是婆羅米系的源頭婆羅米字母,還是拉丁字母(往前追溯到腓尼基字母也可),本身都不區分齒-齦,所以遇到 齒-齦對立 的語言,必然齒或齦中有一組用的是同源字母,而另一組需要新創——然而達羅毗荼語和澳洲通用拉丁正字卻正好相反,由於南亞地區語言聯盟(印歐語系印度語群、達羅毗荼語系、南亞語系蒙達語族、漢藏語系若幹個喜馬拉雅以南的語族,等等)最常見的是齒- 舌葉 音/t̪/而不是齦-舌尖音/t/,從而和(卷舌) 舌尖 音/ʈ/透過 主動發音器官 來區分,所以坦米爾字的齒音 த் /t̪/和 ந் /n̪/實際上才是婆羅米系同源部份,而齦音 ற் /r, tːr/和 ன் /n/則是新造的。相反,澳洲通用拉丁正字則基於英語發音,所以齦音無標,齒音需要額外加個 -h。

另外,用下方橫線表示 卷舌 並不是澳洲的常見做法,前加 r- 的字母組合才更普遍,這會在下面的提維語處見到。然而按照達羅毗荼語的一般轉寫模式,齒音無標, 齦音 也是下方橫線,如 ன் /n/轉寫為 n̠,總之如果有讀者希望深挖這一塊,拉丁轉寫有大坑……

以【創世紀】1:3為例,簡巴勒浦意伍語的拉丁正字如下(長元音/aː, iː, uː/記作⟨ä, e, o⟩),漢譯為「神說,要有光,就有了光。」(別問為什麽象征印度教的坦米爾字要書寫【聖經】,因為對於這種程度的微型語種而言,【聖經】譯本是最容易獲取的文本,盡管由於往往是早期非母語的殖民者轉譯的緣故,容易顯得較為冗長……)

Bala ŋuliŋuryiny God waŋanan bitjarr, 「Ma'! Badayala'yin!」 bitjarr. Bala yuwalkthi badayala'yinan dhuwal wäŋany.

用上述坦米爾字方案書寫為:(當然架空年代也是理應沒有現代拉丁字這套標點的)

ஃபல ஙுலிஙுழ்யிஞ் ஃகூஃற் வஙனன் ஃபிசர், "மஹ்! ஃபஃறயலஹ்யின்!" ஃபிசர். ஃபல யுவல்க்தி ஃபஃறயலஹ்யினன் ஃதுவல் வாஙஞ்.

什麽,聽說另一條世界線上澳洲諸語用拉丁字母書寫,輔音正字法裏有一堆字母組合,元音還要靠獨立字母寫出來,但沒問題,我們坦米爾字形足夠寬,看起來更長

然後再來看提維語,位於澳洲大陸正北方帝汶海上的提維群島,這是唯一一種完全分布在澳洲大陸以外的語系/孤立語,不過即便如此其實離得也較近,所以依舊算是澳洲通用音系模式。

可以看到,提維語沒有發展出爆音清濁/松緊對立,而舌葉組的硬腭和齒音則合並了(那麽坦米爾字放棄硬腭音 ச், ஞ் 即可)。前兩者都是正常範圍內的差異,只是/ɰ/較為罕見,可以考慮用本世界線坦米爾語阿-波借詞的 ஃவ் /w/(基於 வ் /v~ʋ/)來表示 /ɰ/。

以【馬太福音】2:10為例,「他們看見那星,就大大地歡喜」:

Karri awuta wawurruwi pirripakuluwunyi awinyirra japalinga juwunjarli api wuta kukunari pirimi.

கரி அவுற வவுருவி பிரிபகுலுவுநி அவிநிர யபலிங யுவுன்யளி அபி வுற குகுனழி பிழிமி.

看完坦米爾人征服澳洲北部的世界線,再簡單談談另一條世界線的可能,也就是問題描述裏說的從海島東南亞傳播到澳洲北部。盡管看起來峇里字離澳洲更近一些,但如果考慮史實,其實蘇拉威西島西南的 望加錫人 (Makassar)會定期前往澳洲北部阿納姆地等地從事海參捕撈和貿易,所以反倒是望加錫語、布吉斯語(Bugis)等使用的 隆塔拉字 (ᨒᨚᨈᨑ Loⁿtara' ,音節尾的/-n/和/-ʔ/不書寫)更可能作為澳洲北部的書寫形式。加上隆塔拉字在松巴哇島、弗洛勒斯島等地確實也有發現,也可假定其向東南方向跨過帝汶海,抵達澳洲北部。

布吉斯語和望加錫語是蘇拉威西島西南的兩種主要語言

不過,布吉斯語和望加錫語的音系都相對還算是「正常」,部位對立只有四種,擦音也有兩個,r音和邊音也僅一個。

而澳洲平均和原始達羅毗荼語「發音部位對立極多、但方式對立極少」的模式 舉世罕見 ,我在音系型別學筆記裏就反復提到澳洲諸語在眾多層面都擴充套件了目前對人類語言的認識。(畢竟因為型別學研究需要取樣,而取樣法則和語系掛鉤,達羅毗荼僅一個語系且四種主要語言裏僅坦米爾語相對存古,所以相比之下難以像澳洲諸語數十個語系提供的采樣點那樣明顯)

所以從正字法腦洞的角度來看,肯定是基於坦米爾字會有意思得多,如何用隆塔拉字設計正字法就不贅述了。只是給出一點思路,我個人做IPA和拉丁轉寫自訂輸入時,有個慣例是用 -d 表齦音、-t 表齒音,於是 lsd 可輸出 ɬ、lst 輸出 ɬ̪。當然可以跟我思路相反,總之要是覺得清濁對立用不上,那就把 t 和 d 拆成一齒一齦。